Ранее Facebook использовал переводчик, который разбивал предложения на отдельные слова и фразы, при этом смысл всего предложения мог искажаться. Эти недостатки были особенно очевидны при переводе между языками с различными структурами предложений. Теперь сайт использует нейронные сети для переводов — переводчик может воспринимать предложения целиком, в том числе и в контексте всего текста, создавая гораздо более точные переводы. Более того, в процессе перевода система будет самообучаться и совершенствоваться.
Нейронные сети также могут обрабатывать неизвестные слова лучше, чем другие системы, а также переводить быстрее. Преимущества, предоставляемые использованием возможностей искусственного интеллекта, заставили Google и Microsoft вооружиться ими для своих переводов.
В заявлении Facebook говорится: «Завершение перехода от фразового перевода к нейронному — это важная веха на пути к возможности предоставления Facebook на любом языке. Мы планируем продолжить продвижение технологии нейронного перевода, с целью сделать Facebook доступным для всех».
Биткойн распался на две криптовалюты
Технологии
Сотрудники компании Google, занимающиеся подключением сервиса машинных переводов к нейросети, обратили внимание на то, что ИИ использует некий собственный «язык» для перевода пар языков, которым его не обучали.